Menu

السيرة الذاتية

المعلومات الشخصية

الاسم الثلاثي:: ابراهيم محمدعلي 

محل وتأريخ الولادة:الموصل 1968

الجنسية:عراقية

الاختصاص العام: اللغة الانكليزية

الاختصاص الدقيق: الترجمة

اللقب العلمي: استاذ مساعد

الحالة الزوجية: متزوج

البريد الإلكتروني    عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته. عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

الشهادات

ت

الشهادة

التقدير

الدولة المانحة

الجامعة المانحة

الاختصاص

تأريخها

1

بكالوريوس

جيد جدا

العراق

الموصل

الترجمة

1/10/1998

2

الماجستير

جيد جدا

العراق

الموصل

الترجمة

16/8/2007

اللقب العلمي

ت

اللقب العلمي

تأريخ الحصول عليه

1

مدرس مساعد

18/8/2008

2

مدرس

2011/9/8

3

استاذ مساعد

13/12/2015

الدروس التي يدرسها

ت

الدروس التي يدرسها في الدراسات الاولية

الدروس التي يدرسها في الدراسات العليا

1

الترجمة الاعلامية

نظريات الترجمة

 

البحوث والمقالات المنشورة

ت

البحوث والمقالات المنشورة

تأريخ النشر

مكان النشر

1

الكلمات الجديدة كظاهرة لغوية في   كتاب اللغة الانكليزية في قسم الإعلام

مع الاشارة للترجمة.

2010-4-27

مجلة الدراسات التاريخية والحضارية

2

ترجمة الجمل البسيطة إلى اللغة العربية طلبة المرحلة الأولى في قسم الترجمة كلية الآداب في جامعة تكريت.

17-7-2011

مجلة آداب الفراهيدي

3

التحليل الدلالي للغة العطف "و" في اللغة الإنجليزية و "و" العطف في   اللغة العربية / دراسة مقارنة.

2013-6-15

مجلة آداب الفراهيدي

4

مشكلة الترجمة الآلية   في برنامج "الوافي الذهبي". تحليل جملي.

16-9-2013

مجلة آداب الفراهيدي

5

ترجمة التعابير السياسية السياقية العربية إلى اللغة الإنجليزية.

5-5-2014

مجلة جامعة تكريت للعلوم الانسانية

6

ترجمة العدول الصرفي و المفرداتي في القران الكريم الى الانكليزية

حزيران2017

مجلة الدراسات التاريخية و الحضارية

7

دور الاحتراز في النواحي الايديولوجية الفكرية في الترجمة

حزيران 2018

مجلة آداب الرافدين

 
 

التكريم والجوائز وكتب الشكر

ت

الجهة المانحة

تاريخه

أسباب المنح

1

رئيس جامعة تكريت

30/5 / 2019

كتاب شكر إلى جميع تدريسي كلية الآداب

Go to top